No exact translation found for استجابة الوجه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استجابة الوجه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La comunidad internacional respondió de manera rápida.
    وقد استجاب المجتمع الدولي على وجه السرعة.
  • Enséñale a Volker este retrato y mira su cara.
    .أري (فولكر) هذا الوجه ولاحظي استجابة وجهه
  • Exhorto a la comunidad internacional a que responda con urgencia al llamamiento unificado de Eritrea para evitar el rápido deterioro de la situación humanitaria existente en el país.
    ولذلك، فإني أناشد مجتمع المانحين الاستجابة على وجه السرعة لعملية النداء الموحد الخاصة بإريتريا بغية تجنب وقوع تدهور سريع في الحالة الإنسانية بالبلد.
  • En las circunstancias actuales, es cada vez más necesario contar con la capacidad adecuada para predecir las situaciones de emergencia, prepararse para ellas con anticipación y dar una respuesta rápida.
    تتزايد الحاجة في الظروف الراهنة لاكتساب قدرة على التنبؤ بالحالات الطارئة، والإعداد لها مسبقاً، والاستجابة لها على وجه السرعة.
  • Concretamente, en respuesta a algunas de las interrogantes que aparecen en el documento que nos distribuyera el Presidente del Consejo de Seguridad, quisiera recalcar algunos puntos de vista que compartimos y consideramos importantes.
    واستجابة على وجه التحديد لحفنة من التساؤلات الواردة في الورقة المفاهيمية التي قام بتعميمها رئيس مجلس الأمن، أود أن أسلط الأضواء على مجموعة قليلة من الآراء التي نشترك فيها ونعتبرها هامة.
  • Se reconoce asimismo la labor del Grupo Tripartito de Expertos Técnicos en Seguridad de la Navegación y del Comité del Fondo Rotatorio, que gestiona un fondo para poder responder de inmediato a los derrames de hidrocarburos causados por buques;
    يقر أيضا بالأعمال التي اضطُلع بها من جانب فريق الخبراء التقني المعني بسلامة الملاحة ولجنة الصندوق الدائر التي تتولى إدارة الصندوق للتمكين من الاستجابة على وجه السرعة لحوادث انسكاب النفط من السفن؛
  • a) Respuesta a las recomendaciones dirigidas exclusivamente al Departamento o la División pertinente en torno a uno o más temas del mandato del Foro
    (أ) الاستجابة للتوصيات الموجهة على وجه الحصر إلى الإدارة/الشعبة بعينها في إطار بند أو أكثر من ولاية المنتدى
  • El Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz fue establecido por la Asamblea General en su resolución 47/217 para que sirviera de mecanismo de aportación de recursos en efectivo a fin de asegurar el rápido despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz.
    أنشأت الجمعية العامة صندوق الاحتياطي لحفظ السلام التابع للأمم المتحدة، بموجب قرارها 47/217، ليكون آلية للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات حفظ السلام.
  • • Principales grupos interesados: Lograr que se responda a las necesidades de los países en que se ejecutan programas y a las perspectivas de las mujeres y las redes de mujeres a nivel mundial, regional y nacional fortaleciendo la función del UNIFEM de crear enlaces y vínculos.
    • الفئات المستهدفة الرئيسية: كفالة الاستجابة لبلدان البرنامج ووجهات نظر النساء والشبكات النسائية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري بتعزيز دور الصندوق باعتباره أداة وصل وجمع.
  • i) En su resolución 47/217, de 23 de diciembre de 1992, la Asamblea General estableció el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, con carácter de mecanismo de aportación de recursos en efectivo que asegurara la respuesta rápida de la Organización a las necesidades de las operaciones de mantenimiento de la paz.
    '1` أنشأت الجمعيـــة العامة بقرارها 47/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992 صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفـظ السـلام ليكـون آليـة للتدفق النقدي لضمان استجابة المنظمة علـى وجــه السرعة لاحتياجات عمليات حفـظ السلام.